经典节目
口语积累
资源下载
《跑男》一季又一季,人们熙熙攘攘来来往往,超哥走了但江湖却一直有他的传说,大家一定忘不了邓超说的那句:“We are 伐木累”但是很多人都理解错了,这句话才不是“一家人”的意思!那你知道是什么意思吗?接下来就一起跟阡陌姐姐学习吧!
Were family
其实这句话是形容:我们关系很好,就像家人一般。言外之意:不是一家人,胜似一家人。闺蜜、死党之间经常使用,如果有人对你说,We are family,说明在对方心里,你的地位和家人一样重要。
例句:
Ill always help you because were family!
有需要帮忙的,尽管开口,我们就跟家人一样!
“我们是一家人”英语怎么说?
如果真的是有血缘关系的一家人,英语又该怎么说呢?一定要加上a,强调你们是真的有血缘关系相亲相爱的一家人:We are a family。
例句:
We are a big family. There are four generations under one roof.
我们是一个大家庭,四世同堂。
“我们是伙伴”怎样表达?
那如果要表达“我们是伙伴”,怎么说才不会出错?我们可以用Teammate代替。
例句:
Were teammates.
我们是伙伴。
Were partners 别乱说
记住:大家可不要随便对人说We are partners。因为partner不仅有伙伴、合伙人的意思,还有伴侣、配偶的意思,所以外国人会把这句话理解成“我们是一对”。
例句:
It seems like youre partners!
你俩看起来像是一对儿啊!
Were together 别乱说
记住:当你和朋友一起去餐厅,想表达:我俩是一起的,千万别说Were together!这句话多用来形容两个人在一起了,男女确定关系后可以用这个表达来宣布恋情。
例句:
Finally, were together! Im so happy.
我们终于在一起了,我太高兴了!
如果和朋友去餐厅,想说“我俩一起的”,可以这样表达:
例句:
Were at the same table.
我俩一桌的。
Im in the family way
如果一个男生说出这样的话,会被人笑掉大牙的,因为这句话的意思是“我怀孕了”。在路上介词应该用on,On the way才对。
例句:
Did you hear the good news? Anna is in the family way!
你知道那个好消息了吗,Anna怀孕啦!
“顾家好男人”英文怎么说?
a family man“恋家的男人,顾家的男人”
例句:
Charles Bronsons a firm family man.
查尔斯•布朗森扮演一个顾家好男人。
Hes become a family man.
他变得很恋家。
另外
a family man还表示
“有家室的男人,有妻子儿女的人”
例句:
Youre family men.
你们都是有家室的男人。
今天的学习就到这里啦~内容较少,很快就能记住啦~
今天的小知识学会了吗?
记得给阡陌姐姐点个在看哦~