孙权劝学
《资治通鉴》
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
字词解释:
此文选自《资治通鉴》卷六十六,文题为后人所加。孙权(182—252),字仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人,三国时吴国的创建者,黄龙元年(222)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业(如今在江苏南京),229年称帝。
初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。
谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。
吕蒙(178—219),字子明,三国时吴国名将。汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人,东汉末孙权手下的将领。
卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。
当涂:当道,当权。当:掌管,主持。“涂”通“途”,道路,仕途。
掌事:掌管政事。
辞:推托、推辞。
孤:古时王侯的自称。
治经:研究儒家经典。治,研究。经,指《周易》《诗经》《尚书》《礼记》《春秋》等书籍。
博士:古代专门掌管经学传授的学官。
邪(y?):后写作“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。
但:只,仅。
涉猎:粗略地阅读。
见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。
耳:语气词,表示限止语气,罢了。
孰若:与……相比怎样;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。
就学:指从事学习。就:动词表趋向,从事,进入。
及:到了……的时候。
寻阳:县名,在今湖北黄梅西南。
者:用在时间词后面,不译。
才略:(军事方面或政治方面的)才干和谋略。
非复:不再是。复:再,又。
吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,吕蒙的小名,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。
士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士:积学修德之人。
即:就。
更:另,另外。
刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼睛。待:对待,看待。
大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。
见事:认清事物。见,认清,识别。
遂:于是,就。
拜:拜见。
别:离开。
参考翻译:
起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。
等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。
拼音注音: