行业资讯网欢迎您!!!

网站收藏健康资讯网联系我们

导航菜单

孙权劝学拼音版原文全文,孙权劝学 ? 资治通鉴 | 拼音 ? 翻译 | 七年级 ? 下册

孙权劝学拼音版原文全文

孙权劝学

《资治通鉴》

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

字词解释:

此文选自《资治通鉴》卷六十六,文题为后人所加。孙权(182—252),字仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人,三国时吴国的创建者,黄龙元年(222)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业(如今在江苏南京),229年称帝。

初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

吕蒙(178—219),字子明,三国时吴国名将。汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人,东汉末孙权手下的将领。

卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。

当涂:当道,当权。当:掌管,主持。“涂”通“途”,道路,仕途。

掌事:掌管政事。

辞:推托、推辞。

孤:古时王侯的自称。

治经:研究儒家经典。治,研究。经,指《周易》《诗经》《尚书》《礼记》《春秋》等书籍。

博士:古代专门掌管经学传授的学官。

邪(y?):后写作“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

但:只,仅。

涉猎:粗略地阅读。

见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

耳:语气词,表示限止语气,罢了。

孰若:与……相比怎样;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。

就学:指从事学习。就:动词表趋向,从事,进入。

及:到了……的时候。

寻阳:县名,在今湖北黄梅西南。

者:用在时间词后面,不译。

才略:(军事方面或政治方面的)才干和谋略。

非复:不再是。复:再,又。

吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,吕蒙的小名,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。

士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士:积学修德之人。

即:就。

更:另,另外。

刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼睛。待:对待,看待。

大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

见事:认清事物。见,认清,识别。

遂:于是,就。

拜:拜见。

别:离开。

参考翻译:

起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。

等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

拼音注音:

孙权劝学拼音版原文全文

版权声明:本站内容由互联网用户投稿自发贡献或转载于互联网,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至2024tuiguang@gmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

合作:2024tuiguang@gmail.com