如果你认识的一个女孩
在你男朋友面前化生温柔,体贴的绿茶妹
你是不是想送她一句:
别装了!
“别装了”用英语怎么说呢?
我们首先来看“装"的英语
“装”用英语怎么说?
第1种
装模作样
put on an act
(act是”表演,假装“的意思
所以,演员是:
act or男演员
act ress女演员)
put on an act的英文解释↓↓
例句
Her boyfriendput on an act,pretendingthat he was very concerned with her.
她男朋友装模作样地表示对她的关心。
第2种
装腔作势,摆架子
(自觉比别人更好、高人一等)
①put on airs(动词)
②airs and graces(名词)
air还有”举止, 样子“的意思
put on airs的英文解释↓↓
airs and graces的英文解释↓↓
例句
Stop putting on airs.You are just an ordinary personlike the rest of us.
不要装腔作势的!你只是和我们一样的普通人。
No one wants to make friends with someone withairs and graces.
没人想跟一个装腔作势的人做朋友。
Mrs.Smith has noairs and graces although she is very famour.
虽然史密斯夫人非常有名,但是她从来不摆架子。
“作秀”用英语怎么说?
还有一种“装”叫“作秀”
如,明星作秀是家常便饭
作秀
①publicity stunt(名词)
/pʌbˈlɪsəti//stʌnt/
stunt本身就有“噱头”的意思
publicity stunt的英文解释↓↓
例句
Dont take it too seriously.Its just a publicity stunt.
别太当真了。这就是在作秀而已。
Their showing affectionis just a publicitystunt.
他们的恩爱只是一种作秀。
“别装了”用英语怎么说?
别装了
① Stop pretending !
② Stop acting!
③ Drop the act!
例句
Dropthe act.Just be normal.
别装了,正常一点!
Come on! Stop acting! Ive seen you through.
拜托,别装了!我已经识破你的伎俩了。
你的每一个“在看”,我都认真的当成了喜欢